No exact translation found for عدد السكان المتوقَع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عدد السكان المتوقَع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En l'absence de migrations, la population prévue en 2050 devrait être de l'ordre de 42 millions.
    أما في حال عدم وجود هجرة، فسيقارب عدد السكان المتوقع 42 مليون نسمة.
  • La population totale projetée des 53 pays touchés en 2005 serait de 3,9 milliards, soit 49 millions de moins que s'il n'y avait pas eu le sida (tableau 6).
    يبلغ مجموع عدد السكان المتوقع في البلدان الـ 53 المتأثرة، في عام 2005، 3.9 بليون نسمة، ويقل ذلك بمقدار 49 مليون نسمة عما لو كان في حالة غياب الإيدز (الجدول 6).
  • La population totale projetée des 53 pays touchés en 2005 serait de 3,9 milliards, soit 49 millions de moins que s'il n'y avait pas eu le sida (tableau 6).
    يبلغ مجموع عدد السكان المتوقع في البلدان الـ 53 المتأثرة، في عام 2005، 3.9 بليون نسمة، ويقل ذلك بمقدار 49 مليون نسمة عما لو كان في حالة غياب الإيدز (الجدول 6).
  • Tableau 12.1 Répartition de la population par âge et par sexe - estimation de la population actuelle en Bosnie-Herzégovine au 30 juin 2002
    توزيع السكان حسب العمر ونوع الجنس - العدد المتوقع للسكان الحاليين في البوسنة والهرسك في 30 حزيران/يونيه 2002
  • Les investissements dans le secteur du logement et de l'infrastructure connexe prévus dans le cadre du plan de développement pour la période 2002-2006 ont été estimés à 5 627 230 000 dinars répartis entre toutes les régions du pays pour une population de 5 299 943 habitants.
    - بلغت التقديرات المالية للاستثمـار في قطـاع الإسكان والمرافق في خطة التحول التنموي 2002-2006، 000 230 627 5 موزعة على كافة أنحاء الجماهيرية العربية الليبية في مختلف الشعبيات في مقابل إجمالي عدد السكان المتوقع خلال الفترة وهو 943 299 5 نسمة.
  • Dans les régions plus développées, près du cinquième de la population a au moins 60 ans en 2005; cette proportion devrait atteindre un tiers en 2050.
    ففي المناطق الأكثر نموا، كان السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر يمثلون في عام 2005 خُمس عدد السكان؛ ومن المتوقع أن تصل هذه النسبة إلى الثلث بحلول عام 2050.
  • Il est indispensable de réaliser ces objectifs de correction et de prévention pour répondre aux quatre impératifs fondamentaux d'ordre environnemental, économique et social de toutes les sociétés menacées et de l'ensemble de la planète: rétablir les services rendus par les écosystèmes arides et semi-arides; rétablir la fonction de production des terres pour la sécurité alimentaire en pensant au doublement de la population prévisible par exemple en Afrique; lutter contre la pauvreté grâce aux revenus nouveaux procurés par les terres restaurées et enfin lutter contre la dégradation des liens sociaux, la perte de capacité des populations et les migrations.
    ومن الضروري تنفيذ أهداف الإصلاح والوقاية المذكورة استجابة لأربعة متطلبات أساسية بيئية واقتصادية واجتماعية لجميع المجتمعات المهددة وللعالم بأسره، التي تتمثل فيما يلي: استعادة وظائف النظم البيئية القاحلة وشبه القاحلة؛ واستعادة الوظيفة الإنتاجية للأراضي لضمان الأمن الغذائي مع مراعاة تضاعف عدد السكان المتوقع في أفريقيا مثلاً؛ ومكافحة الفقر بفضل الموارد الجديدة المستمدة من الأراضي المستصلحة؛ وأخيراً التصدي لتفكك الروابط الاجتماعية، وفقدان السكان لقدراتهم، وموجات الهجرة.
  • Les personnes âgées (groupe d'âge des 60 ans et plus) représentaient en 1999 3,9 % de la population totale du Royaume. Ce pourcentage devrait passer à 4 % en 2005 et à 9 % en 2025 grâce à l'amélioration constante du niveau des services de soins de santé dont les habitants bénéficient depuis la naissance et jusqu'à la fin de la vie.
    •يشكل المسنين في مملكة البحرين (فئة عمرية 60 سنة فأكثر) نسبة تصل إلى 3.95% (1999م) من إجمالي عدد السكان ومن المتوقع أن تصل إلى 4.0% في عام 2005م و9% في عام 2025م وذلك بفضل التحسن المستمر لمستوى خدمات الرعاية الصحية التي يحظى بها سكان البلاد منذ الميلاد وحتى نهاية الحياة.